top of page
Writer's pictureGaby Fiszman

אם תרצו...אין זו מלחמה


מלחמת וייטנאם נמשכה גם אחרי שג'ון ויוקו יצאו בקמפיין הפציפיסט שלהם שבמסגרתו התעוררו 12 ערים מרכזיות בעולם (ניו יורק, לוס אנג'לס, לונדון, רומא, טורונטו, אמסטרדם, אתונה, פריז, הלסינקי, ברלין, טוקיו והונג קונג) ב-15 בדצמבר 1969 כאשר מודעות הקוראות להפסיק את המלחמה נתלו ברחובותיהן. אין זה אומר שהקמפיין לא הצליח. הקמפיין הפיח תקווה בלבבות האנשים דווקא בזמן מלחמה, ונתן להם עידוד לא לוותר על חלומותיהם לעתיד טוב יותר. לכאורה, זה נשמע נאיבי אבל בשנות ה-60 זה היה דלק נוסף שתדלק את המאבק של אלה שפעלו להפסקת המלחמה הזו.


ג'ון ויוקו קיבלו השראה למסר שלהם לשלום דווקא מכרזה שקראה להתגייס לצבא שפורסמה בבריטניה בשנת 1914, כאשר פרצה מלחמת העולם הראשונה. המסר של הכרזה היה The King and your Country Need You. Join the Army Until the War is Over. וכך, המשפט שהיה בלב הקמפיין התחיל במילים War is Over! באותיות גדולות ועם סימן קריאה. המילים הללו יצרו בקריאה ראשונה את הרושם שמדובר בתיאור מצב שבו המלחמה אכן הסתיימה. זהו מסר שהביא הקלה לאלה שקיוו לסיומה וציפו לחזרת בני הזוג, הבנים, האבות והאחים מהחזית. אבל מתחת לאותיות הגדולות היה למשפט הזה המשך והוא נכתב באותיות קטנות: If You Want It. החלק הזה נועד לשנות את התודעה של הציבור ולהמחיש את האחריות שרובצת על כל אזרח ואזרחית לפעול לקץ המלחמה. התחכום של הקמפיין הזה, אותו הגו ג'ון לנון ויוקו אונו, היה ליצור תקווה ואז להמחיש את ההבנה שיש בידי הציבור את הכוח לממש את התקווה הזו, ובמקרה הזה לחיות בשלום. המסר הזה הודפס על גבי שלטי חוצות, עיתונים, חוברות ופוסטרים והוגש כאיחולי חג המולד של ג'ון ויוקו לאזרחי העולם כאשר בתחתית הודפס המשפט Happy Christmas from John & Yoko.


כידוע, השניים חזרו על המסר הזה גם בשיר חג המולד Happy Xmas (War Is Over), שיצא שנה מאוחר יותר, בדצמבר 1971 בארה"ב, ושנה לאחר מכן, בנובמבר 1972, בביטניה. לשיר הזה הלחין ג'ון לחן מתוק שנועד לפתוח את הלבבות וכך להעביר את המסר והוא הוקלט בליווי מקהלת הילדים של הארלם. אגב, את התרגיל הזה של העברת מסר פוליטי בליווי מנגינה מתקתקה עשה ג'ון עם השיר Imagine ויעשה שוב עם השיר The Luck of the Irish.


הנה חלק מהקמיין עם השיר Happy Xmas (War Is Over):

הנה השיר Imagine:

הנה השיר The Luck of the Irish:



28 views0 comments

Comments


bottom of page